El grave error impreso en los billetes de 100 pesos

Nezahualcóyotl fue el rey de la ciudad-estado de Texcoco en el México antigüo. Además de ser reconocido como arquitecto y erudito, fue un gran poeta donde sus profundas letras hablan sobre la muerte, la vida y la búsqueda de trascendencia.

Este rey poeta es conocido por su aparición en los billetes de 100 pesos que circulan desde el 2010.

 En ellos aparece un poema que falsamente se atribuyó a Nezahualcóyotl por el Banco de México (Banxico).
Nezahualcóyotl también es conocido como Rey Poeta. 

“Amo el canto del cenzontle,/ pájaro de cuatrocientas voces./ Amo el color del jade/ y el enervante perfume de las flores,/ pero más amo a mi hermano: el hombre.”

Sin embargo, Patrick Johansson, académico de la UNAM y experto en lengua náhuatl, ha afirmado en varias ocasiones que el poema titulado ‘Mi hermano el hombre’, que Banxico atribuye al Rey Poeta es realmente un verso más moderno.

El poema ‘Mi hemano el hombre’ impreso en los billetes. 

El especialista de Investigaciones Históricas de la UNAM ha explicado que algunas palabras del poema “son de uso moderno”, por ejemplo la palabra flores: en náhuatl se usa el término Xóchitl para esa palabra pero los antiguos mexicanos no tenían un plural para dicho vocablo.

También se sañala que la frase “amo más a mi hermano: el hombre” es más bien un concepto cristiano.

Pero Banxico no es el único que ha cometido el error de atribuír este poema a Nezahualcóyotl, la SEP han incluido dicho fragmento en algunos libros de texto como lírica náhuatl.

En algunos libros de texto se incluye el verso. 

Los poemas de Nezahualcóyotl se encuentran recopilados en los Cantares Mexicanos y Romances de los Señores de la Nueva España, y en dicha obra no aparece “Mi hermano el hombre”.

Related Post